敖áo,通“嗷嗷” 。嘈杂声。《三国志·魏书·常林传》:“林夜挝(zhuā)吏,不胜痛,叫呼敖敖彻曙。”(挝:击,打。彻曙:直到天明。)
我们一起来解读《三国志·魏书·常林传》中这个情节生动、寓意深刻的故事:“林夜挝吏,不胜痛,叫呼敖敖彻曙。”
一、 故事原文、注释及翻译
原文节选(《三国志·魏书·常林传》):
太守王匡起兵讨董卓,遣诸生于属县微伺吏民罪负,便收之,考责钱谷赎罪,稽迟则夷灭宗族,以崇威严。
林叔父挝客,为诸生所白,匡怒收治。举宗惶怖,不知所责多少,惧系者不救。
林往见匡同县胡母彪曰:“王府君以文武高才,临吾鄙郡。鄙郡表里山河,土广民殷,又多贤能,惟所择用。今主上幼冲,贼臣虎据,华夏震栗,雄才奋用之秋也。若欲诛天下之贼,扶王室之微,智者望风,应之若响,克乱在吾,何敢不敏? 然恐畏威之迹,非贫弱之所行也。且诸生之徒,囚拘徒隶,易以嗟怨,搒(péng)楚加之,或至死丧,无故亏伤良善之民,而佑益凶慝(tè)之人,殆非明府之意也。”
彪乃书责匡,匡困林,林乃逃之。
后匡弃郡,与袁绍合。 太祖以林及王象、韩宣、许遵为长吏,尝因事先答宣,宣欲执杖撞林,林去官。
【裴松之注引《魏略》曰】:
林性既清白,当官又严。 少府寺与鸿胪对门,时崔林为鸿胪卿。林夜挝吏,不胜痛,叫呼敖敖彻曙。
明日,崔林从吏出门,望见林,辄欲跪拜。林止之,曰:“长吏虽与卿司邻接,而所以相异。今不胜其痛,叫呼敖敖,语卿何益!”
【注释】
1. 挝(zhuā): 击,打。
2. 吏: 指常林府中的小吏或差役。
3. 不胜痛: 无法忍受疼痛。胜,能承受。
4. 叫呼敖敖: 大声呼叫、哀号的声音。“敖敖”此处为象声词,与《诗经》中形容修长的“敖敖”不同。
5. 彻曙: 直到天明。彻,通达。
6. 裴松之注: 南朝宋史学家裴松之为《三国志》作的注解,补充了大量史料。
7. 崔林: 曹魏重臣,与常林并非同一人,但官至司空,地位很高。
【翻译】
(根据《三国志》正文)常林的叔父鞭打门客,被王匡派来的“诸生”告发,王匡大怒,将常林的叔父收监治罪。常林全族人都惊恐万分,不知道会被勒索多少钱粮才能赎罪,更担心被关押的人性命不保。常林于是前去游说胡母彪,以一番深刻的分析(强调王匡应争取人心,而非滥用刑罚)打动了对方。胡母彪写信责备王匡,王匡因此迁怒于常林,常林只好逃亡。
(根据《魏略》注引)
常林为官既清白,又非常严厉。少府衙门与鸿胪寺对门,当时崔林任鸿胪卿。有一天夜里,常林在府中鞭打一名官吏,该官吏无法忍受疼痛,整夜哀号呼叫,声音直到天亮才停歇。
第二天,崔林带着属吏出门,正好望见常林,那名属吏(可能是昨夜听到惨叫的人)下意识地就要向常林下跪拜见。崔林制止了他,说:“常林长官虽然和我们衙门是邻居,但他有他的行事方式。昨晚那人受不了疼痛,整夜嗷嗷叫,我跟你说这些又有什么用呢!”
二、 人物介绍
1. 常林(?—前110年?此处应为曹魏时人,生卒年不详):
· 身份: 曹魏时期的重臣,历仕曹操、曹丕、曹叡三代。
· 性格与政绩: 以清廉、节俭、正直和治理严厉而着称。他出身河内郡,在动荡的汉末环境中保护乡里,后得到曹操赏识,担任过地方太守、中央的大司农、光禄勋等高官,封乐亭侯。他年过七十仍精神矍铄,被委以重任。
· 形象复杂性: 正史主传突出其清廉能干的一面,而裴注所引的《魏略》则补充了他为官“严酷”的另一面,使其形象更加立体。
2. 崔林:
· 身份: 曹魏重臣,官至司空。与常林同名,但并非一人。
· 在故事中的作用: 他是“夜挝吏”事件的旁观者和评论者。他的话语“今不胜其痛,叫呼敖敖,语卿何益!”充满了无奈和对常林严酷作风的微词,代表了当时同僚对此事的看法。
三、 典故背景
1. 历史背景(汉末魏初): 这是一个从天下大乱到初步安定的时期。一方面,需要严刑峻法来整顿秩序、树立权威;另一方面,儒家提倡的“德治”与“仁政”依然是主流价值观。如何平衡“严”与“宽”,是当时官员们面临的普遍问题。
2. 文献背景: 这个故事并非出自《三国志》正文,而是出自裴松之注引的《魏略》。《魏略》是鱼豢所着的私修史书,以记载详实、敢于直言着称。陈寿在正史中可能有意淡化常林的负面记载,而《魏略》则将其保留下来,为我们了解历史人物的多面性提供了珍贵材料。
小主,这个章节后面还有哦,请点击下一页继续阅读,后面更精彩!